Homepage    |    Inhaltsverzeichnis - Contents


Translation - in English see below


am 31. Oktober 1997 erhalten  -  Poststempel 30.10.1997


Versuch eines Antwort-Briefes:
Heute (2.11.97) im Gottesdienst sind mir folgende Liedverse begegnet: 
      Wach auf, wach auf, du deutsches Land ! 
      Du hast genug geschlafen. 
      Bedenk, was Gott an dich gewandt, 
      wozu er dich erschaffen. 
      Bedenk, was Gott dir hat gesandt 
      und dir vertraut sein höchstes Pfand, 
      drum magst du wohl aufwachen. 

      Die Wahrheit wird jetzt unterdrückt, 
      will niemand Wahrheit hören; 
      die Lüge wird gar fein geschmückt, 
      man hilft ihr oft mit Schwören; 
      dadurch wird Gottes Wort veracht', 
      die Wahrheit höhnisch auch verlacht, 
      die Lüge tut man ehren. 

      Das helfe Gott uns allen gleich, 
      daß wir von Sünden lassen; 
      und führe uns zu seinem Reich, 
      daß wir das Unrecht hassen. 
      Herr Jesu Christe, hilf uns nun 
      und gib uns deinen Geist dazu, 
      daß wir dein Warnung fassen.

Evangelisches Gesangbuch, Lied 145, Strophen 1+5+7
Text und Melodie: Johann Walter 1561




Translation

received on Oktober 31 1997  -  date of post-mark 10-30-1997




Attempt to a letter of reply:

Perhaps there will be at any time a translation of the letter by Stephan Weidner

wplarre@bndlg.de     Mail senden

Homepage    |   Inhaltsverzeichnis - Contents
Seite geändert am 25.11.1997